Cultivons la curiosité
Petit film sans prétention, passé sous beaucoup de radar, "Vampires en toute intimité" (en France) voit le titre de sa chronique doublé avec son nom original Néo-Zélandais "What we do in the shadows". Ceci, pour la simple et bonne raison que je l'ai vu en VOSTFr et en VF. Pourquoi donc ? Tout débute par la découverte du Podcast "VHS & Canapé" qui parle du cinéma de genre, qu'il soit d'horreur ou d'action, bon ou mauvais. Ceci avec beaucoup d'humour et une longueur incroyable (entre 2 et 4 heures par émission) qui passe à une vitesse dingue.
Dans une émission, j'ai pu entendre la bande annonce VF de ce film. Dont le doublage supervisé par Nicolas & Bruno donnait grandement envie. Nicolas Charlet et Bruno Lavaine sont très connus pour leurs nombreux détournements de vieilles vidéos de présentations d'entreprise des années 80. "Message à caractère informatif" est un petit programme hilarant, qui vous plongera dans les méandre de la Cogip, entreprise de comptables avec moult rebondissements.
Reconnaissant leurs timbres de voix, j'avoue que j'ai été rapidement intrigué. Surtout que l'intervenant du podcast cité plus haut, conseillait ce film. Le trouver en DVD fût simple, mais onéreux. Le film est sorti en 2014 en Océanie, 2015 ailleurs (dont la France, mais seulement en e-cinéma). On constate sur la pochette que le doublage est mis en avant, avec les voix de Fred Testot, Alexandre Astier, Bruno Salomone, Zabou Breitman, Julie Ferrier, Jérémie Elkaïm et le duo Nicolas & Bruno. Il y a aussi les nombreux prix du public obtenus dans de nombreux festivals.
Comme je l'ai dit, obtenir ce DVD fût onéreux. Trente euros pour un DVD d'occasion en 2020, ça pique un peu. Mais j'étais trop intrigué et je ne doutais pas de la qualité de l'œuvre. Le DVD possède peu de bonus, mais ils sont de qualité. Nous y reviendrons plus tard.
En attendant, au moment de le voir, j'ai décidé de faire confiance au duo Nicolas & Bruno, et donc de voir la VF après la VOSTFr. Ce que je fais rarement. Il y a peu d'œuvres étant supérieures en VF quand une VO existe. Je me rappelle pourtant un certain "Wayne's World", nettement plus savoureux avec Alain Chabat et Dominique Farrugia. Du coup, je vais parler du film en VOSTFr, avant de vous parler de la VF.
Vidéo de Madman Films
Sachez, en premier lieu, que "What we do in the shadows" est un court métrage de 27 minutes, tourné en 2006 par la même équipe que le long de 2014. Il est en bonus dans le DVD, et permet (si vous le voyez après le film en VOSTFr comme moi), de voir que beaucoup de choses sont déjà présentes. L'aspect documenteur, les personnages, certaines situations. On sent que le long métrage a eu plus de moyen, mais cette petite demie-heure est tout de même rigolote à voir.
Tandis que le bal annuel des Impies de Wellington va bientôt avoir lieu, une équipe de tournage a obtenu l'exclusivité sur une colocation de vampires. Dont nous allons suivre le quotidien jusqu'au climax du bal. On débute par Viago (Taika Waititi, qui co-réalise et co-écrit le film avec Jemaine Clement) qui se lève. Il est 18h00, et la nuit s'annonce belle. Le voir sortir de son cercueil de lit, en usant de sa capacité à voler qui lui permet de se redresser tel Dracula, tout en regardant d'un air amusé la caméra, le ton est donné. On va se marrer.
On fait ainsi le tour de la maison, avec Deacon (Jonathan Brugh) qui dort dans un placard la tête à l'envers tel une chauve-souris. Arrive Vladislav (Jemaine Clement, oui, le second réalisateur/scénariste du film), en plein acte bizarre dans sa chambre. Mais le plus terrifiant est Petyr (Ben Fransham) qui possède une vraie allure de vampire de film d'horreur. Enfin bon. On constate que la colocation s'entend plutôt bien, et on voit de façon intelligente les passés des personnages (sauf Petyr, qui ne parlera jamais).
On voit donc le quotidien des vampires, qui n'ont de terrifiant que le fait qu'ils doivent tuer pour se nourrir. On voit un peu tous les clichés, le plus hilarant restant le fait qu'ils ne peuvent pas rentrer en boîte de nuit sans être invités. Genre, "veuillez entrer messieurs" ou "vous êtes les bienvenus". En effet, le videur leur demande avant tout de payer, sans les inviter, ce qui les bloque.
On verra donc comment ils se nourrissent, mais aussi la familière de Deacon, Jackie (Jackie van Beek), une femme a bout, qui veut la vie éternelle et donc se laisse dicter diverses consignes, comme trouver des vierges (un homme et une femme) pour qu'ils se nourrissent. D'ailleurs, nous verrons Viago se plaindre du manque de propreté de ses colocataires.
Dans l'ensemble, le film est bien réalisé, marrant, et alterne les moments creux avec des scènes plus violentes. Même si on n'éclate pas forcément de rire, on passe pourtant un très bon moment devant le film. Les acteurs et actrices jouent bien. Les effets visuels sont discrets mais vraiment très efficaces. Comme quand Nick (Cori Gonzales-Macuer) arrive. La scène du repas n'est pas trop tendue, par contre, ce qui suit est effrayant. Cette façon de suivre le personnage, de le voir en panique, ça marche, et on se retrouve comme lui, apeuré.e. Viago, Valdislav et Deacon font vraiment peur, et on pense aux films de found footage pour le coup, notamment "Le projet Blair Witch".
Et puis il y aura Stu (Stuart Rutherford), ah, Stu. L'humain un peu paumé qui va être intégré dans la bande, même si ils veulent le manger au début. D'ailleurs Stu sera le déclencheur du final particulièrement fort en émotions. Une fin parfaite, qui vous fera passer du rire aux larmes, pour se finir de belle façon. Je révèle le ton de la fin car a un moment, ça part vraiment dans l'horreur, et ça peut impressionner. Je ne me remets pas de ce final où l'on est surpris de ce que l'on voit, puis, à travers un bref retour en arrière, on tombe sur la policière (déjà vue un peu plus tôt dans le film), qui va carrément condamner un pauvre petit toutou (qui se demande ce qu'il fait là). Et la scène est à la fois drôle (la tête du chien qui semble être tout, sauf un meurtrier), et le côté très froid de la policière qui dit que le chien sera piqué, ce qui provoque une sensation d'injustice.
Donc ce film, en VOSTFr, est déjà très bon. Ce n'est pas un immense film. Je lui préfère "Black Sheep" ou "Shaun of the dead" en terme de comédie horrifique, mais le côté documenteur, l'implication du cast, le détournement des clichés vampiriques (mention spéciale pour les affrontements avec les loups-garous, très drôles) fonctionne parfaitement. Le seul truc, c'est que l'on ne retient pas grand chose en vérité, j'en suis même venu à oublier le prénom de Viago (qui est peu cité dans le film il me semble). À la fin de la première vision du film, j'ai trouvé ça drôle, les 82 minutes étaient divertissantes, je me suis peu ennuyé. Mais j'avais un goût de "peut mieux faire". Je n'arrive pas à l'expliquer c'est vrai. En soi, il fonctionne et est à voir, mais de là à mettre 30 euros dedans, c'est délicat. Pour le coup, c'est un film à louer en VOD pour 3 ou 4 euros.
Pourtant, le DVD possède de très bons bonus, qui justifient l'achat du DVD, les scènes coupées sont nombreuses (10 en tout), on voit comment Stu fût sauvé, ou d'où vient la difficulté du groupe pour entrer en boîte de nuit. Ces scènes coupées montrent quelques incohérences, avec le gâteau par exemple, Nick semble savoir qu'il ne faut pas manger de solide, et la scène semble arriver avant la frite... il y a quelques incohérences de ce genre, qui justifient peut-être le fait qu'elles furent coupées.
On trouve aussi un court making of, d'une grosse vingtaine de minutes. Passionnant, il montre un peu les divers effets effectués, comme le sang de la victime de Viago, le combat Nick contre Deacon dans le couloir, le vomi de Nick. C'est très drôle aussi de voir la scène du bal sous un angle venant de l'arrière de l'équipe du tournage. Et les bonus sont complétés par un très court reportage sur le doublage en VF, de 8 minutes, on y voit notamment par moment, le doubleur ou la doubleuse, apparaissant dans un cadre de l'écran tandis que la scène est jouée. Et là, je regrette qu'il n'existe pas un bonus permettant de vivre ça tout le long du film. Cela aurait pu être très intéressant. Ce documentaire bonus est rigolo, mais beaucoup trop court. Il met cependant en valeur le doublage, souvent méconnu, et pour ça, c'est bien sympa.
Justement, revenons sur le film avec ledit doublage français. Est-il réussi ? Apporte-t-il quelque chose en plus ? Nicolas & Bruno sont-ils arrivés à le rendre culte, drôle, émouvant ? Déjà, jugeons avec la bande annonce en VF.
Vidéo de FilmsActu
Et donc nous voilà désormais à parler de ce qui m'a fait acheter le DVD a un prix assez élevé. La VF. Dont le cast est alléchant. Mais c'est surtout le fait que l'adaptation soit supervisée par le duo Nicolas et Bruno qui intrigue le plus. La bande annonce fonctionne plutôt bien, et laisse penser que l'on va bien rigoler.
Déjà, on commence par constater une différence, vu que l'action se déroule désormais à Limoges. Si, sur le papier, ce décalage fait rire, malheureusement il est totalement inefficace quand on constate que les rues ne ressemblent pas à la ville française. Encore moins quand on voit les plaques d'immatriculation des véhicules. Le coup de grâce étant donné lorsque l'on voit que la conduite desdits véhicules est à droite. Le volant quoi. De quoi annihiler la blague pour peu que l'on soit un minimum attentif ou attentive.
D'ailleurs, il aurait mieux valu continuer à faire se dérouler l'action à Wellington, et expliquer qu'en fait, nos vampires sont francophones. Ceci évitait une incohérence quand Viago explique qu'il a fait le tour du monde entre l'Angleterre et la Nouvelle-Zélande et que l'on voit son trajet sur la carte du monde. Pour expliquer en quoi ils étaient francophones, a un moment, soit dans le court métrage, soit les scènes coupées ou le film, Viago explique qu'un vampire vit tellement longtemps, qu'il a le temps de maîtriser plein de chose, comme une nouvelle langue ou un instrument de musique. Après tout, si il commence à apprendre aujourd'hui, dans 200 ans son niveau sera immense.
Un autre point gêne, c'est la localisation incertaine des noms des personnages. Viago (Bruno Lavaine) devient Aymeric, Vladislav (Alexandre Astier) Geoffroy, Deacon (Fred Testod) Miguel, Jackie (Zabou Breitman) Christine. Tandis que Petyr (muet) voit son nom changer en Bernard, Nick (Bruno Salomone) devient JC et Stu (Nicolas Charlet) se transforme en Gilles. Ce point n'est gênant que si nous avons vu le film en VO évidemment. Là aussi, le fait d'expliquer que les vampires ont appris le français durant leur longue existence permettait de conserver les noms originaux. Mais sur ce point, j'avoue que je chipote.
Pour en finir avec les côtés bof de la VF, et c'est le plus important (et paradoxal), mais elle n'apporte pas grand chose en vérité. La localisation est très calquée sur la VO, du coup, pas de grosse surprise, on connaît les situations et, hormis les noms, pas grand chose ne change. C'est là qu'est le paradoxe. La VF n'apporte rien, mais n'enlève rien non plus du coup. Elle est très fidèle à la VO, au point que le voir dans une des deux version suffit largement. Le doublage est de qualité, quoiqu'il rend les personnages un peu cartoonesques, avec des voix poussées (notamment pour Bruno et Nicolas), ce qui sur 82 minutes peut lasser en vérité.
Pourtant, comme je viens de le dire, la VF est d'une bonne qualité. Voire très bonne qualité. Si, contrairement à "Wayne's World" elle ne surpasse pas la VO, ou ne provoque pas des rires à d'autres endroits que la version originale comme pour "Shrek", elle est parfaitement calquée sur celle-ci. Ce qui est un gage de qualité. Alors bon, pour être honnête, il y a quelques ajouts. Comme nous pouvons le constater dans la bande annonce quand Viago/Aymeric s'entraîne au judo avec Stu/Gilles et que ce dernier ajoute un "non, on ne vole pas, c'est de la triche" (ou un truc du genre) absent de la VO. Il y a de tous petits ajouts, sympas, mais ne justifiants pas trop la double vision VO/VF en vérité.
Bon, il est temps de conclure même si je n'ai pas pu dire tout ce que je voulais vu que j'ai dût réécrire cette dernière partie et que ça me gonfle. Non, le film ne me gonfle pas, il est très bon même. De là à acheter le DVD une trentaine d'euro, non. Même si il le mérite grâce à ses bonus. En vérité, voir le film une fois suffit. Et que ce soit en VF ou VO, peu importe. C'est bien là le tour de force de Nicolas et Bruno, arriver à faire rire aux mêmes moments que l'œuvre originale. Preuve de la grande qualité de l'adaptation. Par contre, elle apporte peu. Un clin d'œil à la Cogid bien sympa, quelques ajouts sommaires (et parfois inutiles), bref, la VF est d'une grande qualité, mais n'offre rien de plus par rapport à la VO. Je n'ai pas adoré le film, mais j'ai passé un super moment devant. Du coup, je vous conseille de le voir en VOD, dans la version que vous désirez, vu qu'elles sont proches l'une de l'autre. Ne mettez pas plus de 15€ dans le DVD par contre, même si les bonus sont bons, il ne justifient pas de payer plus. J'ai passé un super moment, aussi bien en VO qu'en VF, un film à voir une fois.
@+